1·It follows that human domestic servants and aid-jobless will cease to exist.
接着人类的佣工和失业帮助将停止消失。
2·It also follows that human domestic servants will have completely ceased to exist.
由此而来的还有,家庭用人讲不复存在。
3·There are estimated to be more than 20000 overseas domestic servants working in Britain.
据估计,在英国工作的外籍家庭佣人有两万多人。
4·In family life, the richest of then were extravagant and owned a lot of domestic servants.
在家庭生活方面,商人中的富商大贾奢豪气派,并拥有大量的家庭奴仆。
5·Wages for domestic servants have also shot up: Mr Gonzales says demand has tripled in recent years.
本地佣人的薪水也在快速增长:Gonzales先生表示,在最近几年,对本地佣人的需求已经增加了两倍。
6·In Syria, women are trafficked from South and Southeast Asia and are forced to work as domestic servants.
在叙利亚,妇女被贩卖到南亚和东南亚,并被强迫成为家庭佣工。
7·Until the 1920s working women were mostly young and single and had jobs in factories or as domestic servants that required little education.
在1920年之前,一般只有单身年轻女性能工作,领域也局限于不需高学历的工厂岗位或者保姆之类。
8·Indonesia is to stop allowing its citizens to work as domestic servants in Saudi Arabia after the execution of a maid for murder last week.
印度尼西亚将禁止其公民到沙特当佣人,此决定源于上周一名女佣因谋杀被处刑。
9·Many wives who failed to produce male heirs were abused and treated as domestic servants; some families prayed to spirits to kill off girl children.
很多妻子由于无法生出男性继承人,而遭受虐待,蒙受家佣的待遇; 一些家庭祈求神灵杀死女童。
10·Marriage and offspring were always considered desirable, but in some societies wives were simply domestic servants and offspring acquired importance only when they grew up.
结婚和子孙后代通常被认为是值得向往的,但在一些社会中,女人仅仅是家庭的仆人,子孙后代只有当他们长大后才得到最要的身份。